About me
I have been in the translation business for 4 years now, and for 2 years I have been engeged in interpreting, which skill I mastered in the Translation Studies Centre in Sosnowiec (one of the best schools dealing with interperation in Poland). I specialize in legal, marketing, business and IT texts. I also do technical and medical translations. I eagerly work in Trados, SDLX or Wordfast.Qualifications
Course in Trados - advanced level
Experience
March 2010 - onwards
Collaborative Translation - your partner for Polish translations
December 2008 - onwards
Polonium Magdalena Horzela
Freelancer
November 2007 - March 2010
Cooperation with the Translation Agency Itamar
Translation from and into Polish. Translations in Trados, SDLX and Wordfast.
November 2007 - October 2008
Translation Agency Netlinguist
Translatioon and Interpreting from English into Polish. Translation in Trados and SDLX. Coordination of international translation projects.
June 2006 – October 2007
Translation and Interpreting Agency “Ars Translationis”
Translation of various texts - general and specialist texts and business documents - from and into English. Work in an office – taking orders from clients, co-operation with other translators and translation agencies.
Education
October 2002 - July 2007
Postgraduate studies
University of Silesia, faculty of philology, English Language
October 2006 – June 2007
An intensive translation training course – oral, written and conference translation
Translation Studies Centre „Transla” in Sosnowiec
Free time
In my free time I love to climb, dance salsa, practice yoga and meet my friends.

